Zanimljivosti
- Details
- Category: Zanimljivosti
- Hits: 291
Јedini roman koji je napisao slavni holivudski glumac i reditelj Čarli Čaplin, "Footlights", nedavno je objavljen u Italiji. Ovo je prvi put da je Čaplinova porodica dozvolila objavljivanje jednog rada koji nije izdat tokom umjetnikovog života.
Objavljivanje romana omogućili su Kinoteka u Bolonji, zadužena za restauraciju Čaplinovih filmova, i umjetnikov biograf Dejvid Robinson.
Napisan 1948. godine, priča romana poklapa se sa pričom iz Čaplinovog klasika "Svjetla pozornice" iz 1952. u kojem ostarjeli, zaboravljeni klovn Kalvero nalazi novi smisao života kada upoznaje mladu plesačicu.
"Svjetla pozornice" je po mnogo čemu autobiografski film, jer omogućava Čaplinu da se sa dozom gorčine osvrne na vlastiti život, na zalasku karijere. Roman "Donja svjetla" je, prema onima koji su učestvovali u njegovom izdanju, još mračniji. Kalverov strah od publike je daleko prisutniji u knjizi nego u filmu.
Treba reći da je roman napisan u jednom teškom periodu za Čaplina kada je bio optuživan za antiameričke aktivnosti i naklonost komunizmu, te odatle njegovo razočarenje. Oba djela, film i knjiga, označavaju Čaplinovo opraštanje od čuvenog komičnog protagoniste kog je tumačio u mnogim kultnim nijemim ostvarenjima.
Objavljivanje romana na neki način zatvara krug, budući da se ove nedjelje obilježava 100. godišnjica od prvog pojavljivanja na velikom platnu simpatičnog čovječuljka prepoznatljivih brkova, u crnim vrećastim pantalonama, prevelikim cipelama i polucilidrom. Čarli Čaplin je svog alter ega prvi put predstavio publici u filmu "Kid Auto Races at Venice", 7. februara 1914. godine.
Knjiga je izdata samo na engleskom jeziku, ilustrovana je do sada neobjavljenim dokumentima i fotografijama iz Čaplinove arhive, kao i slikama pozorišnog svijeta u kojem se umjetnik kretao u svojoj mladosti.
(RTRS)
- Details
- Category: Zanimljivosti
- Hits: 3745
Poznata vam je situacija kada vam konobar u kafiiću dođe uzeti narudžbu, a vi odgovorite kako nećete ništa. Sudeći prema ovoj fotografiji iz BiH koja kruži internetom i 'ništa' ima svoju cijenu, piše "Dubrovački dnevnik".
Da li ovo podsjeća na legendardne Nadrealiste i njihovu fabriku za proizvodnju "ništa"?
{youtube}dnVJS6bFOc0{/youtube}
(BLLIVE)
- Details
- Category: Zanimljivosti
- Hits: 298
Kratke poruke pape Franje na latinskom jeziku na društvenoj mreži Twitter postali su veoma popularni, jer poslije dvije godine otkada je otvorio nalog na toj internet stranici ima 205.000 pratilaca, odnosno više nego na tvitovima na njemačkom i arapskom jeziku.
Dva mjeseca nakon što je prethodni papa Benedikt XVI otvorio nalog na Twitteru, papa je počeo da šalje tvitove na latinskom, omiljenom jeziku njemačkog pape, ali ni sam nije vjerovao u uspjeh. Mislio je da će imati od 2.000 do 5.000 pratilaca, ali se broj vrtoglavo povećao.
Zvaničnik Vatikana Danijel Galager zadužen je za pisanje tvitova na latinskom i prevođenje oko 250 poruka Benedikta i Franje izjavio je da je prevođenje tvitova poglavara Rimokatoličke crkve "teško, jer je njegov stil neformalan i sličan svakodnevnom životu".
Po njegovim riječima, prevođenje i prilagođavanje na internet jezik ponekad zahtijeva složena rješenja, kao što je naprimjer rečenica "Dobro došli na zvaničnu twitter stranicu pape Franje", na latinskom je "Tuus adventus in paginam Papae Francisci breviloquentis optatissimus est".
"Pokušavamo da se ne udaljimo previše od Ciceronovog jezika. Kada bismo mu pokazali prijevod, voljeli bismo da makar dobije neku ideju o tome šta smo htjeli da kažemo", rekao je šaljivo otac Danijel.
Smatra da je uspjeh tvitova na latinskom zbog toga što je taj jezik međunarodni i što je način međunarodne komunikacije.
"Latinski prenosi vrlinu i plemenitost izražavanja. On ima tu sposobnost komunikacije stoljećima", rekao je otac Danijel.
Po njegovim riječima, na papinom sajtu su najprisutniji Nijemci, zatim Britanci, Amerikanci, kao i Kinezi i Indijci svih uzrasta i zanimanja, a vjerovatno i oni koji nisu katolici.
Otac Danijel je rekao da neki toliko vole latinski da odgovaraju papi tako što mu šalju sopstvene verzije prijevoda, prenosi Beta.
(Nezavisne/ Fena)
- Details
- Category: Zanimljivosti
- Hits: 668
Ne biste niakada pomislili da bebe slijepih miševa mogu biti ovako slatke.
{youtube}bbTWWWtFFUs{/youtube}
Page 206 of 542